Gondoltál már valaha az anyanyelvedre, mint idegen nyelvre? Én egészen addig még nem, amíg nem kellett segítenem olyan diákoknak, akik a magyart, mint idegen nyelvet tanulják...
Igen, jól látod, most nem az angol nyelvről szeretnék beszélni, bár ahhoz is van köze. Nemcsak azért, mert itt is nyelvtanulásról van szó, hanem azért is, mert általában az angol az összekötő nyelv, amikor egy külföldi magyart tanul. És ilyenkor másként tekintesz az angolra és az anyanyelvedre egyaránt.
A gyakorlatban tapasztalod meg az angol és a magyar nyelv közötti különbséget. Tudjátok, micsoda felfedezés? Hihetetlenül sokat lehet belőle tanulni!
Sokszor hallottam, hogy a magyar nehéz nyelv.
Most megtapasztaltam, min mennek át külföldi diákjaink! Nagyon hasznos tapasztalatokat szereztem, s így nemcsak tőlem tanultak, akiket korrepetáltam, hanem én is tőlük. Magunkról....
Mondok pár példát, hogy lássátok, milyen is a mi édes anyanyelvünk:
A ragozás szörnyen megnehezíti a diákok életét.
Aztán ott van az egyes szám, többes szám kérdése. Mi nem mondjuk azt, hogy sok székek...ellentétben számos nyelvvel.
Azok a szavak, amelyeket nehéz kimondani (nemcsak az angol kiejtést kell nagyon sokat gyakorolni)! Mint például a megközelíthetetlen...
Hasonló szavak: reggeli - reggel, kiállítás - kilátás, közel - közül. Ez csak néhány példa azok közül, amelyek megkeserítik a magyarul tanulók életét.
Folytatása következik...
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése